miércoles, 13 de abril de 2016

GRAMÁTICA QUECHUA: Los sufijos de caso en quechua


Los sufijos o terminaciones de caso desempeñan en el quechua la función que cumplen las preposiciones en el castellano. Es decir, indicar el rol que una palabra cumple en una oración determinada: si es circuntancial de lugar, de dirección, de modo, de compañía, etc. Como veremos, en quechua, los sufijos de caso acompañan a las palabras que desempeñan la función de objetos directos, indirectos y sujetos (en el caso del sujeto, el sufijo es nulo). Los sufijos de caso que se ven en esta unidad son los siguientes, con sus correspondientes nombres técnicos:

NOMINATIVO
Sufijo: (vacío)
El caso nominativo sirve para indicar el sujeto de la oración. Este caso no tiene un sufijo, por lo que es el caso por defecto de todo sustantivo.
En quechua chanka:
• was i - ‘la casa’
• Carlos - purichkan ‘Carlos está caminando’
• Pedro - -qa kaypim ‘Pedro está aquí’.

En quechua chavinense:
• way i - ‘la casa’
• Carlos - puriykan ‘Carlos está caminando’
• Pedro - -qa kaychomi ‘Pedro está aquí’.
GENITIVO
Sufijo: -p / -pa ‘de’
Este sufijo indica el poseedor. Tiene dos formas. Se usa una –p después de una palabra que termina en vocal; se usa –pa después de una palabra que termina en consonante.
En quechua chanka:
• wasi-p ‘de la casa’
• quyllur-pa ‘de la estrella’
• Carlos-pa wasi-n ‘(su) casa de Juan’

En quechua chavinense solo se usa –pa después de una palabra cualquiera.
• wayi-pa ‘de la casa’
• Mayu-pa ‘del río’
• Carlos-pa wayi-n ‘(su) casa de Juan’
LOCATIVO
Sufijo: -pi ‘en’ (se usa en el quechua chanka)
Este sufijo indica la ubicación en un lugar.
• wasi-pi ‘en la casa’
• ñuqa Trujillo-pi-m tiya-ni ‘Yo vivo en Trujillo’

Sufijo: -pa ‘en’ (se usa en el quechua chavinense)
• wayi-pa ‘en la casa’
• mama-pa tsurinmi nuqa ka ‘Yo soy hijo de mi madre’
ACUSATIVO
Sufijo: -ta ‘a’
Este sufijo indica el objeto directo de la oración o el punto de llegada cuando se trata de un verbo de movimiento, como ir. 
En quechua chanka:
• wasi-ta ‘a la casa’
• Carlos-ta rikuchkani ‘yo estoy viendo a Carlos’
• lapiz-ta munani ‘quiero un lápiz’ *
• wasiyki-ta risun ‘vamos a tu casa’

En quechua chavinense:
• wayi-ta ‘a la casa’
• Carlos-ta rikarayka ‘yo estoy viendo a Carlos’
• lapiz-ta muna ‘quiero un lápiz’ *
• wayiyki-ta ewashun ‘vamos a tu casa’
* Hay que advertir que en castellano, cuando el objeto directo es una cosa, no se emplea la preposición a. En quechua, en cambio, siempre es necesario usar el sufijo –ta.
ABLATIVO
Sufijo: -manta = de, desde, después de (este sufijo se usa en el quechua chanka).
Este sufijo indica el punto de origen o el punto de partida, tanto en el espacio como en el tiempo.
• wasi-manta ‘desde la casa’
• chay p’unchaw-manta ‘después de ese día’
• may-manta-m hamu-nki? ‘¿de dónde vienes?, ¿desde dónde vienes?’

Sufijo: -pita = de, desde, después de (este sufijo se usa en el quechua chavinense).
• wayi-pita ‘desde la casa’
• tse hunaq-pita ‘después de ese día’
• may-pita-taq shamu-nki? ‘¿de dónde vienes?, ¿desde dónde vienes?’
INSTRUMENTAL
Sufijo: -wan ‘con, mediante, en compañía de’
Este sufijo indica el instrumento o la compañía con la que se realiza la acción.
En quechua chanka:
• wasi-wan ‘con la casa’
• chay runakuna-wan ‘con esas personas’
• pi-wan-taq hamuchkanki? ‘¿con quién vienes?’

En quechua chavinense:
• wayi-wan ‘con la casa’
• tse nunakuna-wan ‘con esas personas’
• pi-wan-taq shamunki? ‘¿con quién vienes?’

Y así pueden usar del mismo modo las palabras que deseen.
No se olviden de revisar nuestro TUTORIAL para aprender paso a paso el idioma quechua.
Fuente: www.facultad.pucp.edu.pe
Anuncios:

No hay comentarios: