Los sufijos o terminaciones de
caso desempeñan en el quechua la función que cumplen las preposiciones en el
castellano. Es decir, indicar el rol que una palabra cumple en una oración
determinada: si es circuntancial de lugar, de dirección, de modo, de compañía,
etc. Como veremos, en quechua, los sufijos de caso acompañan a las palabras que
desempeñan la función de objetos directos, indirectos y sujetos (en el caso del
sujeto, el sufijo es nulo). Los sufijos de caso que se ven en esta unidad son
los siguientes, con sus correspondientes nombres técnicos:
NOMINATIVO
Sufijo: (vacío)
El caso nominativo sirve para
indicar el sujeto de la oración. Este caso no tiene un sufijo, por lo que es el
caso por defecto de todo sustantivo.
En quechua chanka:
• was i - ‘la casa’
• Carlos - purichkan ‘Carlos está
caminando’
• Pedro - -qa kaypim ‘Pedro está
aquí’.
En quechua chavinense:
• way i - ‘la casa’
• Carlos - puriykan ‘Carlos está
caminando’
• Pedro - -qa kaychomi ‘Pedro
está aquí’.
GENITIVO
Sufijo: -p / -pa ‘de’
Este sufijo indica el poseedor.
Tiene dos formas. Se usa una –p después de una palabra que termina en vocal; se
usa –pa después de una palabra que termina en consonante.
En quechua chanka:
• wasi-p ‘de la casa’
• quyllur-pa ‘de la estrella’
• Carlos-pa wasi-n ‘(su) casa de
Juan’
En quechua chavinense solo se usa
–pa después de una palabra cualquiera.
• wayi-pa ‘de la casa’
• Mayu-pa ‘del río’
• Carlos-pa wayi-n ‘(su) casa de
Juan’
LOCATIVO
Sufijo: -pi ‘en’ (se usa en el
quechua chanka)
Este sufijo indica la ubicación
en un lugar.
• wasi-pi ‘en la casa’
• ñuqa Trujillo-pi-m tiya-ni ‘Yo
vivo en Trujillo’
Sufijo: -pa ‘en’ (se usa en el
quechua chavinense)
• wayi-pa ‘en la casa’
• mama-pa tsurinmi nuqa ka ‘Yo soy hijo de mi madre’
ACUSATIVO
Sufijo: -ta ‘a’
Este sufijo indica el objeto
directo de la oración o el punto de llegada cuando se trata de un verbo de
movimiento, como ir.
En quechua chanka:
• wasi-ta ‘a la casa’
• Carlos-ta rikuchkani ‘yo estoy
viendo a Carlos’
• lapiz-ta munani ‘quiero un
lápiz’ *
• wasiyki-ta risun ‘vamos a tu
casa’
En quechua chavinense:
• wayi-ta ‘a la casa’
• Carlos-ta rikarayka ‘yo estoy
viendo a Carlos’
• lapiz-ta muna ‘quiero un lápiz’
*
• wayiyki-ta ewashun ‘vamos a tu
casa’
* Hay que advertir que en
castellano, cuando el objeto directo es una cosa, no se emplea la preposición
a. En quechua, en cambio, siempre es necesario usar el sufijo –ta.
ABLATIVO
Sufijo: -manta = de, desde, después
de (este
sufijo se usa en el quechua chanka).
Este sufijo indica el punto de
origen o el punto de partida, tanto en el espacio como en el tiempo.
• wasi-manta ‘desde la casa’
• chay p’unchaw-manta ‘después de
ese día’
•
may-manta-m hamu-nki? ‘¿de dónde
vienes?, ¿desde dónde vienes?’
Sufijo: -pita = de, desde,
después de (este sufijo se usa en el quechua chavinense).
• wayi-pita ‘desde la casa’
• tse hunaq-pita ‘después de ese
día’
• may-pita-taq
shamu-nki? ‘¿de dónde
vienes?, ¿desde dónde vienes?’
INSTRUMENTAL
Sufijo: -wan ‘con, mediante, en
compañía de’
Este sufijo indica el instrumento
o la compañía con la que se realiza la acción.
En quechua chanka:
• wasi-wan ‘con la casa’
• chay runakuna-wan ‘con esas
personas’
• pi-wan-taq hamuchkanki? ‘¿con
quién vienes?’
En quechua chavinense:
• wayi-wan ‘con la casa’
• tse nunakuna-wan ‘con esas
personas’
• pi-wan-taq shamunki? ‘¿con
quién vienes?’
Y así pueden usar del mismo modo
las palabras que deseen.
No se olviden de revisar nuestro
TUTORIAL para aprender paso a paso el idioma quechua.
Fuente: www.facultad.pucp.edu.pe
Anuncios:
No hay comentarios:
Publicar un comentario