viernes, 20 de marzo de 2015

CUENTO EN QUECHUA: El ratón y el águila


EN QUECHUA
UKUCHA ANKAWAN


(Harawi)
Huk punchawsi, anka tutamanta huk urqupi ukuchawan tupanakunku. Ankas ukuchata tapusqa:
¿Imatataq ruwachkanki? nispa.
Ukuchataqsi kaynata kutichin:
Ñuqaqa wawaykunapaqmi mikunata apachkani.
Hinaspas ankaqa ukuchata nisqa:
¡Yarqasqam kani!, Mikusqaykim.
Ukuchataqsi, mancharisqa kanata kutichin:
Amapuni, ñuqata mikuwaychu, wawaykunata qusqayki.
Ankaqa, ¡Chiqaqchá! nispa sunqun ukullapi nisqa. Chayqa kusisqa, mana payta mikusqachu.
Ukuchaqa, qunqayllamantas, ankata kaynata niykun:
Haku purisun, wawaykunata, qumusayki, nispa.
Hina ankataqa purichin. Chaymantas, ukuchaqa, qunqayllamanta, huk tuquman yaykuykun, hinas ankaqa nin:
¡Wawantachá quwanqa!. Chaymanta, kusisqa, ukuchata wawantinkunata suyasqa. Manas ukuchaqa rikurimunchu, qipa karu tuquntas lluqsirqusqa. Ankaqa, tuqupa siminpis
suyaykuchkan. Ukucha mana rikurimuptintaq ankaqa nin:
Paytach riki mikuyman karqa nispa
Maypipas tarillasaqpunim, nispa. ñuqata yanqalla llullaykukuwan: wawayta qusayki nispa.
Chayta nispas hanaq pachaman ankaqa pawarikun.

EN ESPAÑOL
EL RATÓN Y EL ÁGUILA
(Cuento)
Dicen que un día, muy de madrugada, en la cumbre de un cerro un águila se encontró con un ratón.
Y dicen que el águila preguntó al ratón:
¿Qué estás haciendo?
Y el ratón le respondió así:
Yo estoy llevando comida para mis hijos.
El águila le dijo:
¡Estoy hambriento! Te voy a comer.
El ratón muy asustado le dijo:
Por favor no me comas, te daré a mis hijos.
El águila, creyendo que era cierto, dejó libre al ratón.
De pronto, el ratón, le dice al águila:
Vamos te daré a mis crías.
De esta manera, hizo el ratón que el águila caminara junto a él. De repente el ratón, se metió a un hueco y el águila se dijo:
¡Me dará a sus crías!.
Y muy contento se puso a esperar al ratón. Dicen que el ratón no apareció, ya que éste logró, escapar del águila por otro agujero. Dice que el águila espera a la salida del agujero. Cuando no apareció el ratón, dijo:
Hubiese comido al ratón.
Donde sea lo hallaré, dijo. Me mintió diciendo que me daría a sus crías. Diciendo eso el águila se fue volando por las alturas.

Anuncios:

18 comentarios:

Anónimo dijo...

me gusto mucho la historia y me hace recordar cuando estaba en cusco

Unknown dijo...

Me gusta mucho el cuento :) 👏

Unknown dijo...

Mu gusto

Unknown dijo...

5 Estrellas de givanildorodrigues

Unknown dijo...

muy bueno

Unknown dijo...

M gusta el cuento

Unknown dijo...

Esta bonito, me gusto.

Anónimo dijo...

Muy buena

Anónimo dijo...

Me gusta tu cuento

Anónimo dijo...

Es hermoso me gustó 👏👏

Anónimo dijo...

Me gusto el cuento y gracias ha él puedo narrar lo en quechua sin ningún problema ya que es corto y me ayudó bastante :)

Anónimo dijo...

me gusta mucho el cuento

Anónimo dijo...

Ta Bonito

Anónimo dijo...

Me gusta el cuento

Anónimo dijo...

Me ayudo en mi tarea

Anónimo dijo...

Es muy bonito

Anónimo dijo...

Ningún traducción se acerca a la intensidad d la lectura en quechua, en verdad que bello es, me encantó, mi madre solía contarme cuentos por eso lo busque

Anónimo dijo...

Estuvo muy divertida la historia