EN QUECHUA
(Harawi)
Huk punchawsi, anka tutamanta huk
urqupi ukuchawan tupanakunku. Ankas ukuchata tapusqa:
¿Imatataq ruwachkanki? nispa.
Ukuchataqsi kaynata kutichin:
Ñuqaqa wawaykunapaqmi mikunata
apachkani.
Hinaspas ankaqa ukuchata nisqa:
¡Yarqasqam kani!, Mikusqaykim.
Ukuchataqsi, mancharisqa kanata
kutichin:
Amapuni, ñuqata mikuwaychu,
wawaykunata qusqayki.
Ankaqa, ¡Chiqaqchá! nispa sunqun
ukullapi nisqa. Chayqa kusisqa, mana payta mikusqachu.
Ukuchaqa, qunqayllamantas, ankata
kaynata niykun:
Haku purisun, wawaykunata,
qumusayki, nispa.
Hina ankataqa purichin.
Chaymantas, ukuchaqa, qunqayllamanta, huk tuquman yaykuykun, hinas ankaqa nin:
¡Wawantachá quwanqa!. Chaymanta,
kusisqa, ukuchata wawantinkunata suyasqa. Manas ukuchaqa rikurimunchu, qipa
karu tuquntas lluqsirqusqa. Ankaqa, tuqupa siminpis
suyaykuchkan. Ukucha mana
rikurimuptintaq ankaqa nin:
Paytach riki mikuyman karqa nispa
Maypipas tarillasaqpunim, nispa.
ñuqata yanqalla llullaykukuwan: wawayta qusayki nispa.
Chayta nispas hanaq pachaman
ankaqa pawarikun.
EN ESPAÑOL
EL RATÓN Y EL ÁGUILA
(Cuento)
Dicen que un día, muy de
madrugada, en la cumbre de un cerro un águila se encontró con un ratón.
Y dicen que el águila preguntó al
ratón:
¿Qué estás haciendo?
Y el ratón le respondió así:
Yo estoy llevando comida para mis
hijos.
El águila le dijo:
¡Estoy hambriento! Te voy a
comer.
El ratón muy asustado le dijo:
Por favor no me comas, te daré a
mis hijos.
El águila, creyendo que era
cierto, dejó libre al ratón.
De pronto, el ratón, le dice al
águila:
Vamos te daré a mis crías.
De esta manera, hizo el ratón que
el águila caminara junto a él. De repente el ratón, se metió a un hueco y el
águila se dijo:
¡Me dará a sus crías!.
Y muy contento se puso a esperar
al ratón. Dicen que el ratón no apareció, ya que éste logró, escapar del águila
por otro agujero. Dice que el águila espera a la salida del agujero. Cuando no
apareció el ratón, dijo:
Hubiese comido al ratón.
Donde sea lo hallaré, dijo. Me
mintió diciendo que me daría a sus crías. Diciendo eso el águila se fue volando
por las alturas.
Fuente: Profesor Jhonas Salas
Anuncios:
19 comentarios:
me gusto mucho la historia y me hace recordar cuando estaba en cusco
Me gusta mucho el cuento :) 👏
Mu gusto
5 Estrellas de givanildorodrigues
muy bueno
M gusta el cuento
Esta bonito, me gusto.
Muy buena
Me gusta tu cuento
Es hermoso me gustó 👏👏
Me gusto el cuento y gracias ha él puedo narrar lo en quechua sin ningún problema ya que es corto y me ayudó bastante :)
me gusta mucho el cuento
Ta Bonito
Me gusta el cuento
Me ayudo en mi tarea
Es muy bonito
Ningún traducción se acerca a la intensidad d la lectura en quechua, en verdad que bello es, me encantó, mi madre solía contarme cuentos por eso lo busque
Estuvo muy divertida la historia
Me ayudo en mi tarea gracias
Publicar un comentario