La expresión “aglutinante” quiere
decir que las palabras son fácilmente segmentables en una secuencia de morfemas
precisos cada uno con un significado concreto bien definido.
La tipología lingüística del
quechua
El quechua es, gramaticalmente,
un idioma muy distinto del castellano. Según la terminología lingüística, el
quechua es una lengua sufijal y aglutinante, lo cual quiere decir que las
palabras se forman mediante la adición a la raíz de múltiples pequeñas
partículas llamadas terminaciones o sufijos, que no cambian mayormente su forma
al combinarse dentro de una palabra.
Aquí unos ejemplos en quechua
chanka:
Wasi = ‘casa’
wasi-cha = ‘casita’
wasi-cha-yki = ‘tu
casita’
wasi-cha-yki-chik = ‘su
casita (de ustedes)’
wasi-cha-yki-chik-kuna = ‘sus
casitas (de ustedes)’
wasi-cha-yki-chik-kuna-paq = ‘para
sus casitas (de ustedes)’
wasi-cha-yki-chik-kuna-paq-chá = ‘tal
vez para sus casitas (de ustedes)’
El ejemplo anterior corresponde a
una raíz sustantiva o nominal, pero se puede hacer lo propio con las raíces
verbales. Por ejemplo:
qhawa-y = ‘mirar’
qhawa-paya-y = ‘mirar
constantemente, vigilar’
qhawa-paya-chi-y = ‘hacer
vigilar’
qhawa-paya-chi-ku-y = ‘hacerse
vigilar’
qhawa-paya-chi-ku-chka-y = ‘estar
haciéndose vigilar’
qhawa-paya-chi-ku-chka-n = ‘él
se está haciendo vigilar’
qhawa-paya-chi-ku-chka-n-ku = ‘ellos
se están haciendo vigilar’
qhawa-paya-na-chi-ku-chka-n-ku = ‘ellos
se están haciendo vigilar entre sí’
De esta manera, muchos conceptos
que se expresan en castellano mediante muchas palabras, en quechua se expresan
en una sola, conformada por múltiples sufijos.
La oración
Un dato importante con respecto
al quechua es que posee un orden oracional de tipo sujeto- objeto-verbo, el
mismo que es diferente al del castellano, lengua en la cual, en el orden normal
de la oración, el verbo va al medio. Un ejemplo de ello es el siguiente:
Ñuqa t’anta-ta-m muna-ni, que en
español es: ‘yo quiero pan’
En ñuqa t’anta-ta-m muna-ni, el
orden es el siguiente: ñuqa es el sujeto ‘yo’; t’anta-ta-m es el sustantivo
‘pan’ con una marca de objeto directo que se describe más adelante y una marca
de seguridad del hablante también descrita en esta gramática; y, finalmente,
muna-ni es el verbo ‘querer’, conjugado en primera persona, que, como vemos, va
al final de la oración.
Fuente. www.facultad.pucp.edu.pe
PUEDES LEER TAMBIÉN:
PUEDES LEER TAMBIÉN:
Me parece excelente lo que publicas.
ResponderEliminar¿Es un curso completo de Runasimi?
Gracias
Gracias por la información del significado de aglutinacion . No tenía ni idea. Habló quechua.
ResponderEliminarInteresante información y útil para conocer más sobre el QUECHUA.
ResponderEliminar